About Us


Proven Quality Assurance

Geotext puts every translation through a QA protocol that includes copy editing, proofreading, and glossary implementation. All of these services, as well as basic formatting and real-time document tracking, are included in our standard rates.

Why Geotext?

Occasionally, translation procurement is straightforward: a two-page document to be translated in a week’s time, for example.

Many language-service providers can handle this.

But for legal professionals, circumstances are often more complex: multiple languages; thousands of documents; arcane source material; impending court filings; discovery output; site restrictions.

To properly manage conditions like these, you need an industry expert. A translation partner who will work closely with your team to understand your matter and deliver the right solution.

 

“In the final phase of a complex M&A transaction involving multiple regulatory authorities and competition clearance both before the European Commission as well as national regulatory authorities in Austria, we received an order by the Austrian authority to provide a certified German translation of a mission-critical 40-page English language document on very short notice and the request came in right before the weekend with a due date immediately thereafter... The Geotext team reverted within minutes to my e-mail request. Not only did they provide a smart and time-efficient solution for the certification, which was finally accepted by the authority, but they also even undercut the ambitious timeline. Throughout the processing period I have always been kept up to date on status and estimated time to completion, which was important for me to broker the decision timeline and manage the expectations of the authority pressing for delivery of the document. Further, it has to be mentioned that the quality of the translation of this very technical document by far exceeded our expectations. Quite often even professional translations of technical documents in the TMT-sector require substantial additional input before they can be used in court or administrative proceedings; not so here and we were able to file the document with the authority without any amendments or rectifications.”

- Partner, Freshfields Bruckhaus Deringer LLP

 

Contact a Client Service Director to learn more about the difference Geotext's legal translation services can make to your organization.




©2017 Geotext Translations. All Rights Reserved